کتاب خشم و هیاهو اثر برجسته و تکاندهنده ویلیام فاکنر، یکی از آثار ماندگار ادبیات جهان است. این رمان نه تنها به دلیل سبک روایی بینظیر و ساختار نوآورانه خود شهرت دارد، بلکه به خاطر کاوشهای عمیق در فروپاشی یک خانواده اشرافی در جنوب آمریکا، میراثی غنی از معنا و تأمل را برای خواننده به ارمغان میآورد. خشم و هیاهو صرفا یک داستان نیست، بلکه تجربهای از آشفتگی ذهنی، از هم گسیختگی زمانی و تلاش برای یافتن معنا در دل بیمعنایی است. فاکنر در این شاهکار، با بهرهگیری از تکنیک جریان سیال ذهن، خواننده را به سفری طاقتفرسا و در عین حال روشنگرانه به درون ذهن شخصیتها میبرد و او را با پرسشهای اساسی درباره هویت، زمان، عشق، گناه و رستگاری مواجه میسازد. با ما در ادامه این مطلب همراه باشید تا لایههای مختلف این رمان پیچیده را بشکافیم و به راز محبوبیت و ماندگاری آن پی ببریم.
به نوشتن داستان رمان علاقه دارید؟ شما هم میتوانید کتاب خود را چاپ کنید. ۷۲۴ چاپ با داشتن سامانه آنلاین و خودکار محاسبه هزینه چاپ کتاب با بالاترین سرعت و قیمتهای بهروز، خدمات نوین چاپ را به همکاران و مشتریان عزیز ارایه میدهد. خط ارتباط فوری با ما در تلگرام: 09199861744
خلاصه کتاب خشم و هیاهو
موضوع | توضیحات |
عنوان | خشم و هیاهو |
نویسنده | ویلیام فاکنر |
تعداد صفحات | ۴۳۰ صفحه |
سال انتشار | ۱۹۲۹ |
مترجمهای معروف | صالح حسینی، بهمن شعلهور |
ویژگی برجسته | سبک روایی غیرخطی و جریان سیال ذهن |
مضامین اصلی | فروپاشی خانواده، هویت، زمان، عشق، گناه و رستگاری |
راویها | بنجی، کوئنتین، جیسون و دلسی (خدمتکار) |
خلاصه داستان | روایت زندگی خانواده اشرافی کامپسون که دچار زوال شدهاند، از منظر چند راوی مختلف با ذهنیات متفاوت |
شخصیتهای مهم | بنجی، کوئنتین، جیسون، کدی، دلسی، خانم کوئنتین، کارولین و جیسون ارشد |
جایگاه ادبی | از آثار شاخص مدرنیسم در ادبیات آمریکا |
اقتباسهای سینمایی | دو فیلم ساخته شده در سال ۱۹۵۹ و ۲۰۱۴ |
برنده نوبل ادبی | ویلیام فاکنر در سال ۱۹۴۹ |
نکات مهم | خواندن بخش اول دشوار است، ساختار پیچیده، اهمیت فرهنگی و روانشناختی |
در این مقاله به معرفی کتاب خشم و هیاهو، ویلیام فاکنر می پردازیم این کتاب یکی از کتاب های برجسته و شاهکار ادبیات قرن ۲۰ آمریکا می باشد. کتاب خشم و هیاهو یکی از مهمترین آثار قرن بیستم و نمادی از دوران مدرنیسم در ادبیات آمریکا به شمار میرود. این رمان از منظر چهار راوی مختلف (سه برادر و یک خدمتکار) روایت میشود که هر یک برداشت و زاویه دید منحصر به فرد خود را از وقایع دارند. این شیوه روایت، به خواننده اجازه میدهد تا تکههای پازل یک خانواده از هم پاشیده، یعنی خانواده کامپسونها، را کنار هم بگذارد و تصویری چندوجهی از فروپاشی ارزشها و سنتها در جنوب پس از جنگ داخلی آمریکا را به دست آورد.
کتاب خشم و هیاهو در سال ۱۹۲۹ به انتشار رسید بخش اول کتاب بسیار دشوار بود و خواننده را از خواندن بقیه داستان باز می داشت این کتاب در سال های انتشار فروش خوبی نداشت.کتاب در سال ۲۰۱۲ با چاپ رنگی چاپ شد و باعث شد علاقه خوانندگان جلب شود و منتقدان پیچدگی فنی و جاه طلبی رمان را فهمیده و از تعریف کرده، کتاب خشم و هیاهو امروزه یکی از بهترین کتاب های قرن جدید به حساب می آید.
راوی بخش اول داستان بنجی است او ناتوانی ذهنی دارد و شخصیت او مشخص نیست. بنجی بین زمان گذشته و حال تفاوت قائل نمی شود و برای همین وقتی از گذشته حرف می زند انگار در زمان حال است و همین باعث می شود خواندن بخش اول با دشواری همراه باشد.راوی بخش دوم داستان کوئنتین است درست است که کوئنتین از نظر ذهنی سالم است ولی او هم مانند بنجی بین گذشته و حال گیر کرده است او می خواهد خودکشی کند و کار های را برای آماده شدن برای خودکشی انجام می دهد مثل خرید وزنه برای غرق کردن خود و بازدید از پل رودخانه چارلز که در آن نزدیکی است.
بخش سوم مربوط به جیسون بوده این بخش بر خلاف دو بخش قبل ساده بوده و به فعالیت های جیسون در زمان حال می پردازد که مربوط به فروشگاه لوازم کشاورزی و خانه کامپسون می شود که در آن کار می کند.بخش سوم بر خلاف بخش های قبل به صورت سوم شخص تعریف می شود و بیشتر درباره دلسی می باشد دلسی، نوکر خانواده کامپسون می باشد و نویسنده به کارهای معمولی او در خانه می پردازد.

جیسون کامپسون: جیسون کامپسون رئیس خانواده است و در سال ۱۹۱۲ بر اثر اعتیاد به الکل در گذشت. آقای کاپسون پدر بنجی، کدی و جیسون چهارم است.
کارولین کامپسون: کارولین کامپسون همسر آقای کامپسون و مادر ۴ فرزند کامپسون است.
بنجی کامپسون: کوچک ترین بچه کامپسون وقتی فهمیدند که از لحاظ دهنی ناتوان است اسمش را به بنیامین تغییر دادند بنجی راوی بخش اول کتاب است.
کوئنتین کامپسون: کوئنتین پسری باهوش و حساس هست وقدیمی ترین کودک کامپسون او راوی بخش دوم داستان است.
جیسون کامپسون چهارم: جیسون کوچکترین کودک کامپسون هست او راوی بخش سوم داستان است.
کدی کامپسون: کدی کامپسون تنها دختر کامپسون است و در واقع کاندیس نامش است.
خانم کوئنتین: خانم کوئنتین توسط کامپسون ها بزرگ می شود و دختر نامشروع کدی است.
دلسی: دلسی نوکر خانواده کامپسون هست او زنی با اراده و تقوا است.
روزکوس: روزکوس شوهر دلسی هست و از روماتیسم شدید رنج می برد او بنده کامپسون ها هست.
بیشتر بخوانید : رمان برادران کارامازوف اثر داستایفسکی
ویلیام فاکنر در می سی سی پی در یک خانواده ثروتمند به دنیا آمد او وقتی ۶ سال داشت خانواده او به آکسفورد در می سی سی پی رفتند در آنجا پدر بزرگش دارای چندین مشاغل بود و بیشتر عمر ویلیام فانکر در آنجا سپری شده بود.ویلیام فاکنر ابتدا شعر می نوشت و بعد در سال ۱۹۲۵ اولین رمان خود را منتشر کرد بسیاری از داستان های او در مکانی خیالی در می سی سی پی هست. فاکنر در سال ۱۹۴۹ برنده جایزه نوبل ادبی شد و یکی از مهمترین نویسندگان آمریکایی به حساب می آید. او بر اثر حمله قلبی در ۶۴ سالگی در گذشت.
ویلیام فانکر با داشتن استعداد و هوش دبیرستان را رها کرد او از مادر و مادربزرگش که خواننده و هنرمند بودند تاثیر گرفت و موفق شد ۱۹ رمان و انواع فیلم نامه و داستان را بنویسد.خشم و هیاهو در دوره پس از بازسازی آمریکایی جنوبی نوشته شده است در این زمان جنوب با غیاب برده داری ارزش های خود را داشت باز تعریف می کرد و بعضی از خانوداه های دارای زمین که از خانواده های قدیمی بودند از بودن در این روند خودداری کرد ولی آن ها به ارزش ها و سنت های خود پایبند بودند.
رمان خشم و هیاهو مستندی از سقوط این خانواده ها بوده، کامپسون ها فرزندان مستقیم اشراف زراعت اند و آن ها وارث سنت ها و ارزش های خود می باشند که اغلب آن ها از زیر این مسئولیت در می رفتند اما کوئنتین این مسئولیت را به دوش می کشد.نویسنده داستان را غیر خطی تعریف کرده و همین باعث می شود در دسته نویسندگان مدرن قرار بگیرد. این رمان نام خود را از نمایشنامه مکبث، ویلیام شکسپیر گرفته است.
ویلیام فاکنر علاقه خاصی به فرهنگ بخشی از جنوب آمریکا داشت این بخش از آمریکایی جنوبی، ایالات هایی که به برده داری و کشاورزی وابسته بودند را شامل می شود و بسیاری از رمان های او درباره زندگی خانواده های اشرافی در زمان جنگ داخلی وبعد از آن بود که ثروت خود را از دست داده بودند.ویلیام فاکنر شهر یوکناپاتاوفا را با، روح مردان بزرگ و نامدار گذشته، ژنرال هایی که از گذشته خودشان احساس سر بلندی می کنند، عمارت های قدیمی و جوامع مردسالار توصیف می کند در رمان های او خانواده ها دخترانی بی آبرو و پسرانی شکست خورده دارند و میان سیاه پوست ها و سفید پوست ها به خاطر برده داری جنگ است.

کتاب خشم و هیاهو به دلیل پیچیدگی ساختاری و جریان سیال ذهن، همواره چالشی بزرگ برای اقتباس سینمایی بوده است. اولین فیلم ساخته شده بر اساس این کتاب فیلمی به کارگردانی مارتین ریک بود که در سال ۱۹۵۹ ساخته شد و کمی داستان فیلم با رمان فرق داشت. فیلم دیگری که بر اساس این کتاب ساخته شده است به کارگردانی جیمز فرانکو در سال ۲۰۱۴ بود.
به نظر من پول ارزشی ندارد، ارزشش به چه جور خرج کردنش است. مال هیچ کس نیست، پس این چه کاری است که آدم بخواهد آن را جمع کند. همینجا کسی هست که با فروختن خنزر پنزر به کاکاسیاهها پول کلانی بهم زده، توی اتاقی قد یک خوکدانی زندگی می کنه. پنج شش سال پیش مریض شد. طوری وحشت برش داشت که عضو کلیسا شد و یک مبلغ مذهبی چینی را از قرار سالی پنج هزار دلار برای خود خرید، اغلب فکر میکنم اگر او بمیرد و متوجه بشود بهشت مهشتی در کار نیست چقدر کفری میشود. بهتر است همین حالا بمیرد و پول را هدر ندهد.
بدبختی آدمی آن وقتی نیست که پی ببرد هیچچیز نمیتواند یاری اش کند – نه مذهب، نه غرور، نه هیچ چیز دیگر – بدبختی آدمی آن وقتی است که پی ببرد به یاری نیاز ندارد.
باد از جنوب شرقی میآمد. دمادم به گونهاش میوزید. انگار احساس میکرد که وزش مداوم آن به درون کاسه سرش نفوذ میکند، و ناگهان با احساس خطر دیرینهای ترمز کرد و کاملا آرام در جای خود نشست.
بیشتر بخوانید : معرفی رمان آنا کارنینا اثر لئو تولستوی
خشم و هیاهو به دلایل متعددی رمان محبوبی است از جمله نوآوری در سبک، کاوشهای روانشناختی عمیق، شخصیتپردازی قوی، در بر داشتن مضامین جهانی، قدرت زبان و نثر و همچنین قرار داشتن در فهرست بهترین آثار ادبیات مدرن.
انتخاب بهترین ترجمه کتاب خشم و هیاهو در فارسی همواره موضوع بحث و سلیقه بوده است، زیرا پیچیدگی نثر فاکنر کار مترجم را بسیار دشوار میکند. با این حال، دو ترجمه برجسته و شناختهشده در ایران وجود دارد اولین مورد ترجمه صالح حسینی است که به دلیل تلاش برای حفظ سبک و پیچیدگیهای زبانی فاکنر، مورد تحسین بسیاری قرار گرفته است. ترجمه بعدی اثر بهمن شعلهور است که مخاطبان خاص خود را دارد و توسط برخی خوانندگان به دلیل روانی بیشتر و دسترسی آسانتر به مفهوم، ترجیح داده میشود. در نهایت، انتخاب بین این دو ترجمه تا حد زیادی به سلیقه شخصی خواننده و میزان آمادگی او برای مواجهه با نثر پیچیده فاکنر بستگی دارد.
چاپ کتاب با بهترین قیمت در ۷۲۴ چاپ